transmitir De otra manera Oso palimpsestes berman bensimon Inspirar caminar Disturbio
International Conference on Retranslation in Context IV
Chapter 1 Retranslation and Reception – a Theoretical Overview in: Retranslation and Reception
PDF) CFP: Retranslation in Context III. | Şehnaz Tahir Gürçağlar - Academia.edu
Retraducciones audiovisuales para el público infantil: las nuevas versiones live action de los clásicos de Disney | MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación
1 INTRODUCTION Snježana Veselica Majhut, University of Zagreb This issue of Hieronymus is dedicated to retranslation, a topic t
Full article: Testing the retranslation hypothesis for audiovisual translation: the films of Volker Schlöndorff subtitled into English
Les oeuvres complètes d'Antoine Berman. Étude bibliographique - Persée
PDF) Perspectives on Retranslation: Ideology, Paratexts, Methods
The Russian Retranslation of Gabriel García Márquez's One Hundred Years of Solitude1
La retraducción al ruso de Cien años de soledad de Gabriel García Márquez | Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción
Vista de De cometas, ballenas y traductores: cuatro retraducciones activas de Moby-Dick en español | TRANS. Revista de Traductología
Criticism of Retranslation | PDF | Linguistics | Psychological Concepts
PDF) L'adjectif antéposé de l'anglais : problème de traduction ?
PDF) La recepción de los libros de viaje románticos. Análisis comparativo de la retraducción de Voyage en Espagne de Théophile Gautier
Retranslation, thirty years later / La retraduction, trente ans après
teoría de la traducción - Gredos
Pertinencia de la retraducción de La Chatte de Colette
PRIMERA PARTE: ESTUDIO TEÓRICO
Liverpool University Press: JournalsBulletin of Hispanic Studies: Volume 98 (2021), Issue 7: Who Translated Lorca into English First? An Analysis of the 1929 New York Translations and their Possible Authorship
La autotraducción del texto traducido alógrafamente. Nos pagos de Huinca Loo, de Xavier Alcalá | SpringerLink
PDF) « Cet accident du sens » : Jacques Darras v. Tony Harrison | Patrick Hersant - Academia.edu
PDF) Qu'est-ce qu'une mauvaise traduction littéraire ? Sur la trahison et sur la traîtrise en traduction littéraire | Georgiana I. BADEA (LUNGU-BADEA) - Academia.edu
Re)translation Revisited
Pertinencia de la retraducción de La Chatte de Colette
LANGUAGE AND LITERATURE EUROPEAN LANDMARKS OF IDENTITY LIMBA ŞI LITERATURA REPERE IDENTITARE ÎN CONTEXT EUROPEAN
Cairne Arabic Syllable Structure though Different Phonological Theories