Home

transmitir De otra manera Oso palimpsestes berman bensimon Inspirar caminar Disturbio

International Conference on Retranslation in Context IV
International Conference on Retranslation in Context IV

Chapter 1 Retranslation and Reception – a Theoretical Overview in:  Retranslation and Reception
Chapter 1 Retranslation and Reception – a Theoretical Overview in: Retranslation and Reception

PDF) CFP: Retranslation in Context III. | Şehnaz Tahir Gürçağlar -  Academia.edu
PDF) CFP: Retranslation in Context III. | Şehnaz Tahir Gürçağlar - Academia.edu

Retraducciones audiovisuales para el público infantil: las nuevas versiones  live action de los clásicos de Disney | MonTI. Monografías de Traducción e  Interpretación
Retraducciones audiovisuales para el público infantil: las nuevas versiones live action de los clásicos de Disney | MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación

1 INTRODUCTION Snježana Veselica Majhut, University of Zagreb This issue of  Hieronymus is dedicated to retranslation, a topic t
1 INTRODUCTION Snježana Veselica Majhut, University of Zagreb This issue of Hieronymus is dedicated to retranslation, a topic t

Full article: Testing the retranslation hypothesis for audiovisual  translation: the films of Volker Schlöndorff subtitled into English
Full article: Testing the retranslation hypothesis for audiovisual translation: the films of Volker Schlöndorff subtitled into English

Les oeuvres complètes d'Antoine Berman. Étude bibliographique - Persée
Les oeuvres complètes d'Antoine Berman. Étude bibliographique - Persée

PDF) Perspectives on Retranslation: Ideology, Paratexts, Methods
PDF) Perspectives on Retranslation: Ideology, Paratexts, Methods

The Russian Retranslation of Gabriel García Márquez's One Hundred Years of  Solitude1
The Russian Retranslation of Gabriel García Márquez's One Hundred Years of Solitude1

La retraducción al ruso de Cien años de soledad de Gabriel García Márquez |  Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción
La retraducción al ruso de Cien años de soledad de Gabriel García Márquez | Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción

Vista de De cometas, ballenas y traductores: cuatro retraducciones activas  de Moby-Dick en español | TRANS. Revista de Traductología
Vista de De cometas, ballenas y traductores: cuatro retraducciones activas de Moby-Dick en español | TRANS. Revista de Traductología

Criticism of Retranslation | PDF | Linguistics | Psychological Concepts
Criticism of Retranslation | PDF | Linguistics | Psychological Concepts

PDF) L'adjectif antéposé de l'anglais : problème de traduction ?
PDF) L'adjectif antéposé de l'anglais : problème de traduction ?

PDF) La recepción de los libros de viaje románticos. Análisis comparativo  de la retraducción de Voyage en Espagne de Théophile Gautier
PDF) La recepción de los libros de viaje románticos. Análisis comparativo de la retraducción de Voyage en Espagne de Théophile Gautier

Retranslation, thirty years later / La retraduction, trente ans après
Retranslation, thirty years later / La retraduction, trente ans après

teoría de la traducción - Gredos
teoría de la traducción - Gredos

Pertinencia de la retraducción de La Chatte de Colette
Pertinencia de la retraducción de La Chatte de Colette

PRIMERA PARTE: ESTUDIO TEÓRICO
PRIMERA PARTE: ESTUDIO TEÓRICO

Liverpool University Press: JournalsBulletin of Hispanic Studies: Volume 98  (2021), Issue 7: Who Translated Lorca into English First? An Analysis of  the 1929 New York Translations and their Possible Authorship
Liverpool University Press: JournalsBulletin of Hispanic Studies: Volume 98 (2021), Issue 7: Who Translated Lorca into English First? An Analysis of the 1929 New York Translations and their Possible Authorship

La autotraducción del texto traducido alógrafamente. Nos pagos de Huinca  Loo, de Xavier Alcalá | SpringerLink
La autotraducción del texto traducido alógrafamente. Nos pagos de Huinca Loo, de Xavier Alcalá | SpringerLink

PDF) « Cet accident du sens » : Jacques Darras v. Tony Harrison | Patrick  Hersant - Academia.edu
PDF) « Cet accident du sens » : Jacques Darras v. Tony Harrison | Patrick Hersant - Academia.edu

PDF) Qu'est-ce qu'une mauvaise traduction littéraire ? Sur la trahison et  sur la traîtrise en traduction littéraire | Georgiana I. BADEA  (LUNGU-BADEA) - Academia.edu
PDF) Qu'est-ce qu'une mauvaise traduction littéraire ? Sur la trahison et sur la traîtrise en traduction littéraire | Georgiana I. BADEA (LUNGU-BADEA) - Academia.edu

Re)translation Revisited
Re)translation Revisited

Pertinencia de la retraducción de La Chatte de Colette
Pertinencia de la retraducción de La Chatte de Colette

LANGUAGE AND LITERATURE EUROPEAN LANDMARKS OF IDENTITY LIMBA ŞI LITERATURA  REPERE IDENTITARE ÎN CONTEXT EUROPEAN
LANGUAGE AND LITERATURE EUROPEAN LANDMARKS OF IDENTITY LIMBA ŞI LITERATURA REPERE IDENTITARE ÎN CONTEXT EUROPEAN

Cairne Arabic Syllable Structure though Different Phonological Theories
Cairne Arabic Syllable Structure though Different Phonological Theories